25.5 C
Athens
Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου 2022
 

Η πανάρχαιη καρδιά της “Γέρμα” στην ακριτική Ήπειρο

Της Ειρήνης Αϊβαλιώτου

Η αξία του Federico García Lorca σήμερα, η διαρκής επικαιρότητά του, η διαχρονικότητά του, δεν είναι πως υπήρξε μια πολυσχιδής μορφή των γραμμάτων μόνο -ποιητής, δραματουργός, καλλιτέχνης με ζωγραφικές και μουσικές επιδόσεις. Ο Λόρκα δεν εκχώρησε ποτέ την ιδιότητα του πολίτη. Την ιδιότητα του ανθρώπου που δεν μπορεί να ξεχνά, ούτε χάριν ενός υψηλού μα απολίτικου αισθητισμού, τις κραυγές του ανθρώπου που βάλλεται και επέλεξε να γίνει η φωνή του. Ο Λόρκα είναι ο ελεύθερος νους που δημιουργεί εν αυτονομία και ζει «κατά προαίρεσιν» αλλά ταυτόχρονα παράγει ατομικά και συνολικά έργα αρετής.

Το έργο

Στο πνιγηρό κοινωνικό περιβάλλον της αγροτικής Ισπανίας πριν από τον Εμφύλιο, η στειρότητα ισοδυναμούσε με θανάσιμη προσβολή –μια ανάλγητη φάρσα του Θεού για να στερήσει από μια γυναίκα τη μοναδική πηγή ικανοποίησής της. Πόσω μάλλον όταν όλα γύρω της, τα δέντρα, τα χωράφια, τα περιβόλια υμνούν τη γονιμότητα.
Η «Γέρμα» είναι τραγικό θεατρικό έργο του Ισπανού συγγραφέα και ποιητή Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα. Γράφτηκε το 1934 και η πρεμιέρα του πραγματοποιήθηκε στο Ισπανικό Θέατρο (Teatro Español) στη Μαδρίτη στις 29 Δεκεμβρίου του ίδιου έτους. Το έργο χωρίζεται σε τρεις πράξεις των δύο σκηνών η καθεμία.
Είναι ένα από τα τρία τραγικά θεατρικά έργα της “ισπανικής υπαίθρου” του Λόρκα. Τα άλλα δύο είναι ο “Ματωμένος Γάμος” και “Το Σπίτι της Μπερνάρντα Άλμπα”. Και τα τρία έργα υπογραμμίζουν την πειθήνια υποταγή των γυναικών που αποζητούν ελευθερία στην παραδοσιακή κοινωνία, η οποία τους αρνείται την κοινωνική ή ερωτική ισότητα.
Στην Ελλάδα παρουσιάστηκε το 1961 από το Εθνικό Θέατρο σε σκηνοθεσία Αλέξη Σολομού. Γέρμα η Άννα Συνοδινού.

 

Yerma σημαίνει “στείρα”

Το έργο αφηγείται την ιστορία μιας στείρας γυναίκας που ζει σε μια αγροτική περιοχή στην Ανδαλουσία στις αρχές της δεκαετίας του ’30. Στα ισπανικά, Yerma σημαίνει “στείρα”. Ο διακαής πόθος της για τη μητρότητα τής γίνεται εμμονή και την οδηγεί τελικά σε ένα αποτρόπαιο έγκλημα, στο οποίο την ωθούν τα ήθη και τα πιστεύω της κοινωνίας της. Το έργο τελικά ασκεί κριτική στις κοινωνικές αυτές νόρμες.
Η Γέρμα ασχολείται με την απομόνωση, το πάθος και την απόγνωση, αλλά και με το γάμο, τη ζήλια και τη φιλία.
Εγκλωβισμένη σε ένα γάμο χωρίς αγάπη, πιστεύει ότι ένα παιδί θα της φέρει τη χαρά που τόσο απεγνωσμένα επιδιώκει. Αισθάνεται άδεια και ανεκπλήρωτη χωρίς ένα παιδί, αλλά δεν είναι σε θέση να φτάσει στην ευτυχία με τον απόμακρο σύζυγό της.

Ο σκηνοθέτης

Ο πάντα πρωτοπόρος σκηνοθέτης Θανάσης Σαράντος ανεβάζει φέτος στο Θησείον, Ένα Θέατρο για τις Τέχνες, το εμβληματικό αυτό έργο, τη «Γέρμα», σε μια ιδιαίτερη σκηνοθεσία – διασκευή, αποσπώντας το ενδιαφέρον και τους επαίνους των ψαγμένων θεατών.
Ο Θανάσης Σαράντος και η Εταιρεία Θεάτρου «ηθικόν ακμαιότατον» παρουσιάζουν μία θεατρική μορφή της «Γέρμα» για πέντε πρόσωπα, που βιώνουν τον λορκικό μύθο σ’ ένα ελληνικό ακριτικό χωριό της Ηπείρου εν έτει 2019.
Σε αυτό το δράμα, η τραγικότητα της κεντρικής ηρωίδας, της Γέρμα (Yerma), ξεκινά από το ίδιο το πολυσήμαντο όνομά της.
Η παράσταση πατάει γερά στην ελληνική επαρχιακή πραγματικότητα των αρχών του 21ου αιώνα, με τελετουργικούς ρυθμούς και αναγωγές στους προαιώνιους φυσικούς νόμους και στην πατριαρχία.
Ο Θανάσης Σαράντος «ξαναέγραψε» το αγροτικό δράμα του Λόρκα για το σύγχρονο ακροατήριο, επιτυγχάνοντας μια πολύ ενδιαφέρουσα προσέγγιση.

 

 

Η μητρότητα

Καθώς ο χρόνος κυλά ανελέητος, η επιθυμία της ηρωίδας να γίνει μητέρα εκτροχιάζεται. Γίνεται εμμονή, οδηγώντας στην αναπόφευκτη κορύφωση του δράματος.
Η επιλογή του σκηνοθέτη να παρουσιάσει φέτος τη «Γέρμα» του Λόρκα τον δικαιώνει απόλυτα, αφού το γεμάτο ποίηση κείμενο του Ισπανού συγγραφέα είναι μια πραγματική ανακούφιση στην απαθή και αντιποιητική εποχή που ζούμε. Με οδηγό την ελληνική μετάφραση της ποιήτριας Τζένης Μαστοράκη, οι συντελεστές έδωσαν στο κοινό μια διαυγή και δυναμική παράσταση, που αποσπά τους συγκινησιακούς κραδασμούς του σπουδαίου κειμένου.
Μια γυναίκα ακολουθεί το πρωτόγονο ένστικτό της με τραγικές συνέπειες για εκείνη, αλλά και για τους πάντες γύρω της, σε ένα ταξίδι αυτογνωσίας με ιλιγγιώδη ταχύτητα και συγκλονιστική κορύφωση.

Ψυχολογικό δράμα

Στα νιάτα της, η Γέρμα δέχτηκε ως σύζυγό της έναν άνδρα που επέλεξαν άλλοι για εκείνη, έναν άντρα που δεν αγαπούσε, χωρίς να αποκαλύψει ποτέ τον ανεκπλήρωτο πόθο της για κάποιον άλλο συγχωριανό της.
Η Γέρμα ζει με τον σύζυγό της, ο οποίος είναι κτηματίας και κτηνοτρόφος. Αφιερώνοντας τον χρόνο του κυρίως στις αγροτικές εργασίες του, δεν συμμερίζεται καθόλου την αγωνία της για την απόκτηση ενός παιδιού. Εκείνη μένει πολλές ώρες δίχως παρηγοριά, οι σκέψεις βασανίζουν το μυαλό της ενώ αναζητά μαγικά βότανα που θα τη βοηθήσουν να μείνει έγκυος.

Χρόνο με το χρόνο η κατάστασή της χειροτερεύει, ποτέ όμως δεν σκέφτεται να απατήσει τον άντρα της, παρόλο που της δίνεται η ευκαιρία.
Η ξέγνοιαστη ζωή της υπαίθρου με τις παγανιστικές γιορτές, η απλότητα της καθημερινότητας αλλά και οι ασφυκτικές κοινωνικές συνθήκες της επαρχίας και η τραχιά αδυσώπητη μοίρα συνθέτουν ένα συναρπαστικό ψυχολογικό δράμα.
Ο άντρας μονίμως αλλού. Στις δουλειές, στα κτήματα. Απών. Τόσο προβλέψιμος και τόσο λίγος. Αυτή όπως που δεν φέρνει μέσα της τη ζωή, γιατί αυτός δεν της τη δίνει, μπορεί και φέρνει το θάνατο.

 

Ο στιγματισμός

Παρόλο που το έργο γράφτηκε σε μια άλλη εποχή, είναι επώδυνα οικείο και στις μέρες μας αφού αναφέρεται στον στιγματισμό που μπορεί να υφίσταται κάποιος από τον κοινωνικό του περίγυρο.
Η μητρότητα είναι για τις γυναίκες ακόμα πιο κεντρικό κομμάτι της ταυτότητάς τους από ό,τι για τους άνδρες η πατρότητα, και έτσι το πένθος τους, στην περίπτωση που αποτύχουν να τεκνοποιήσουν, είναι ακόμη βαθύτερο.

Η υπογονιμότητα

Σχετικά με την υπογονιμότητα στην ανθρώπινη ιστορία, η στειρότητα έχει στιγματιστεί σε πολλές και διαφορετικές ιστορικές περιόδους και πολιτισμούς. Γυναίκες ανώτερης κοινωνικής τάξης στη μεσαιωνική Ιαπωνία ήταν περιφρονημένες αν οι γάμοι τους παρέμεναν άτεκνοι. Στην Αγγλία του 16ου αιώνα, οι άτεκνες γυναίκες υπέφεραν επειδή η μητρότητα ήταν ο σημαντικότερος δείκτης της θηλυκότητας. Και στη Γαλλία του 19ου αιώνα, πολλοί γιατροί συνέδεαν την υπογονιμότητα με την άμβλωση, την αφροδίσια ασθένεια ή την ασυδοσία.
Η υπόθεση της Γέρμα είναι αναγνωρίσιμη στους Έλληνες θεατές και θα μπορούσε η ιστορία κάλλιστα να διαδραματίζεται και σε μια γωνιά της Ελλάδας, ακόμη και σήμερα.
Στην ελληνική κοινωνία, η πιο ακλόνητη και μακροχρόνια σχέση είναι αυτή της μητέρας με τα παιδιά της. Η εξιδανίκευση της μητρότητας σχετίζεται με τη σπουδαιότητα που αποδίδεται κοινωνικά και πολιτισμικά στην οικογένεια, και από τη χριστιανική παράδοση, σύμφωνα με την οποία τα παιδιά θεωρούνται ευλογία Θεού και η στειρότητα κατάρα ή τιμωρία. Ακόμα και στην Αρχαία Ελλάδα η ατεκνία αποτελούσε τεράστιο πρόβλημα, όπως αποδεικνύουν οι πραγματείες του Ιπποκράτη.

 

 

Ελληνικό χωριό

Σ’ ένα ελληνικό ακριτικό χωριό της Ηπείρου το 2019, η Γέρμα, μία παντρεμένη γυναίκα, δέχεται την κατακραυγή του κοινωνικού της περίγυρου, λόγω του ότι είναι στείρα. Ο διακαής και εμμονικός πόθος της για τη μητρότητα και τη γονιμότητα, θα την οδηγήσουν στο να ξεπεράσει τα όρια και τα ήθη της κλειστής κοινωνίας στην οποία ζει.

Η Γέρμα φτάνει σε αδιέξοδο και κάνει την επανάστασή της: σκοτώνει τον άντρα της και μαζί του τις αξίες που εκείνος πρεσβεύει. Αυτό το βίαιο, τυφλό και αυτοκαταστροφικό ξέσπασμά της, εκφράζει τη βαθιά επιθυμία της για μια ζωή χωρίς συμβατικές και ψυχοφθόρες σχέσεις.

Η πατριαρχία

Ο συγγραφέας καταπιάνεται με το θέμα της υποταγής των γυναικών, στα πρότυπα και τις παραδόσεις των πατριαρχικών κοινωνιών, αποζητώντας την ελευθερία και την ισότητα. Η πατριαρχία δίνει σε λίγους άνδρες την πρόσβαση στην κοινωνική ισχύ, ενώ στους υπόλοιπους δίνει την ισχύ ενάντια στις γυναίκες, κλέβοντάς τους κομμάτια της ανθρωπιάς τους.
Η «Γέρμα» αποτελεί έναν λυρικό ύμνο για τη γονιμότητα, τη μητρότητα και την κοινωνική καταπίεση της γυναίκας. Ο Λόρκα ανιχνεύει τις ουσιαστικές ανάγκες των ηρώων του, καταγγέλλοντας το μαρτύριο της στέρησης και της μη επαφής, που οδηγεί στο θάνατο, απευθυνόμενος σε κάθε κοινωνία ανεξαρτήτως εποχής.
Η Γέρμα θεωρεί τον εαυτό της μια καταραμένη άγονη και άνυδρη γη, γιατί ο έρωτας του αρσενικού που της έδωσαν για ταίρι περιφρονεί το μοναδικό σκοπό της ζωής της, τη συνέχειά της.
Η πανάρχαιη καρδιά της βλέπει στον άνδρα της το παιδί που αυτός δεν αφήνει να βγει στο φως, γιατί δεν το επιθυμεί.
Όταν χάσει και την τελευταία της ελπίδα, η επιλογή της είναι μοιραία τραγική.

 

Ελληνικότητα

Η πρόθεση του Λόρκα στη «Γέρμα» είναι, από άποψη τραγικότητας, απολύτως ελληνική.
Ο Λόρκα γνώριζε καλά το αρχαίο ελληνικό θέατρο. Γι’ αυτό αναζητά μια κάθαρση μέσα από τη σκληρότητα, την αγριότητα, τη βία, το θάνατο.
Η πιεστική ηθική της πατριαρχικής παράδοσης είναι εκείνη η οποία προκαλεί την τραγωδία. Μια τραγωδία με αποτέλεσμα τη σύγκρουση των παθών που απορρέουν από τη φύση την ίδια με τις απάνθρωπες συνθήκες μιας κλειστής κοινωνίας που ορίζουν τις έννοιες της τιμής και του καθήκοντος πέρα από τις ανθρώπινες ευαισθησίες.

Το δικαίωμα στον έρωτα

Η “Γέρμα” φέρνει στην επιφάνεια το δικαίωμα τού να χαίρεται ένα ανθρώπινο πλάσμα τον έρωτα, και πολύ περισσότερο μια καταπιεσμένη χωρική νοικοκυρά. Μια γυναίκα βασανισμένη αλλά απόλυτα υγιής. Αυτό το δικαίωμα για τον ποιητή Λόρκα δεν ήταν μόνο χρέος γραφής αλλά και χρέος ζωής.

Η παράσταση

Η «Γέρμα» του Θανάση Σαράντου είναι ένας γενναίος αντικατοπτρισμός του μαγικού και τελετουργικού στοιχείου. Ξεπερνώντας τον πειρασμό του φολκλόρ, ο σκηνοθέτης έστησε μια παράσταση λιτή αλλά εντυπωσιακή, πλούσια σε κίνηση, χρώμα και ιδέες.

Το αφαιρετικό, υψηλής αισθητικής σκηνικό της Φιλάνθης Μπουγάτσου με τα συμβολικά γλυπτά και αντικείμενα έδενε αρμονικά με το ύφος της παράστασης.
Τα ξεχωριστά κοστούμια της Μπιάνκας Νικολαρέιζη βοήθησαν στη δημιουργία του όμορφου θεάματος.
Έξοχη η πρωτότυπη μουσική του Κωνσταντίνου Ευαγγελίδη και τέλεια ισορροπημένη η επιμέλεια κίνησης του Κωνσταντίνου Καρβουνιάρη. Έδωσαν μια συνταρακτική γεύση ευωδιαστής φύσης.

Εμπνευσμένος στη σύλληψή του ο σχεδιασμός των φωτισμών από τον Αλέξανδρο Πολιτάκη.

 

Ερμηνείες

Οι ήρωες επί σκηνής υπήρξαν ολοζώντανοι όχι μόνο στην τραγική, ποιοτική τους υπόσταση αλλά και στις απλές ανθρώπινες διαστάσεις τους.
Υποκριτικά πληθωρική και χυμώδης η πεπειραμένη Βίλμα Τσακίρη, υποδύθηκε πειστικά την Ντολόρες.
Ο Τάσος Σωτηράκης έπλασε προσεκτικά, με μέτρο και αλήθεια, το σύζυγο. Ένα στιβαρό άνδρα, εργάτη της γης, μονοκόμματο, άκαμπτο, σοβαρό, ψυχρό, λογικό, σκληρό, που η ανδρική του φύση αδυνατεί να αντιληφθεί το σε βάθος δράμα της γυναίκας του. Τον οδυνηρό μητρικό πόθο της Γέρμα.
Ο Θανάσης Σαράντος (Βίκτωρας) δίνει μια ζεστή και ευγενική ερμηνεία με ποιητικές και αλληγορικές νότες.
Θετική και η συμβολή της νεότερης και ταλαντούχας Βασιλίνας Κατερίνη, που έπαιξε ανεπιτήδευτα, με απλότητα και θέρμη τη Μάνα.
Για την Πηνελόπη Μαρκοπούλου, που επωμίστηκε τη Γέρμα, θα μπορούσα να πω πολλά, καθώς την παρακολουθώ χρόνια και θεωρώ πως είναι μια σπάνια -για τα ελληνικά δεδομένα- ηθοποιός. Υποδύεται τον ρόλο της με καθηλωτική δύναμη, αποδεικνύοντας πως στο πρόσωπό της το ελληνικό θέατρο βρίσκει μια πρωταγωνίστρια ολκής.
Μια ηθοποιός με ήθος και μεγαλείο, που της αξίζουν μεγάλοι ρόλοι.
Η Γέρμα της είναι ένα αριστοτεχνικό κράμα ρεαλισμού και ευαισθησίας, γήινης αυθεντικότητας και υψηλής ποίησης.
Η Πηνελόπη Μαρκοπούλου είναι για το θέατρό μας ένα δυνατό και ανθεκτικό κύτταρο, ένα ακριβό υποκριτικό όργανο που οφείλουμε να αξιοποιήσουμε περισσότερο.

Σε ένα μικρό αλλά χαρακτηριστικό ρόλο, αυτόν του Γιου (και βοηθός σκηνοθέτη), εμφανίζεται ο νέος ηθοποιός Μηνάς Σπανάκης.

  • Η «Γέρμα», δια χειρός Θανάση Σαράντου, σφυρηλατεί τους βαθύτερους δεσμούς του σήμερα με το χθες, προσφέροντας στους θεατές μια θεατρική εμπειρία γεμάτη συγκίνηση και ένταση.

 

 

ΓΕΡΜΑ: η στέρφα, η άκαρπη, η στείρα, η έρημη

Η λέξη “yermo” είναι επίθετο της ισπανικής γλώσσας. Προέρχεται από το λατινικό “eremus”, που δεν είναι άλλο, από το ελληνικό “έρημος”, το οποίο -ενίοτε- προφέρεται “έρμος” και “γέρμος”. Ο τύπος του θηλυκού γένους του “yermo” είναι “yerma”. Από καθαρή σύμπτωση, η ισπανική λέξη “yerma” τυγχάνει ομόηχη της ελληνικής λέξης “γέρμα”, η οποία σημαίνει “γέρσιμο, δύση, ηλιοβασίλεμα, τέλος”.

Η ταυτότητα της παράστασης

ΓΕΡΜΑ
του Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα
Δράμα
Διάρκεια: 75 λεπτά

Συντελεστές

Μετάφραση: Τζένη Μαστοράκη
Σκηνοθεσία – διασκευή: Θανάσης Σαράντος
Σκηνικά: Φιλάνθη Μπουγάτσου
Κοστούμια: Μπιάνκα Νικολαρέιζη
Πρωτότυπη μουσική: Κωνσταντίνος Ευαγγελίδης
Επιμέλεια κίνησης: Κωνσταντίνος Καρβουνιάρης
Σχεδιασμός φωτισμών: Αλέξανδρος Πολιτάκης
Βοηθός σκηνοθέτη: Μηνάς Σπανάκης
Βοηθός ενδυματολόγου: Χαρά Μπαγουράκη
Βοηθός σκηνογράφου: Φώτης Κομεσσάριος
Σύμβουλος δραματουργίας- επιμέλεια προγράμματος: Μάρκος Τσούμας
Φωτογραφίες: Ρίτα Τσέλα

Οργάνωση παραγωγής: Ράνια Παπαδοπούλου
Παραγωγή: Α.Μ.Κ.Ε. «ηθικόν ακμαιότατον»
e-mail: ithikonakmeotaton@gmail.com
site: ithikon-akmeotaton.blogspot.com
facebook: https://www.facebook.com/ithikonakmaiotaton/

Επικοινωνία: Μαρίκα Αρβανιτοπούλου

Παίζουν οι: Πηνελόπη Μαρκοπούλου (Γέρμα), Βίλμα Τσακίρη (Ντολόρες), Τάσος Σωτηράκης (Γιάννης), Θανάσης Σαράντος (Βίκτωρας), Βασιλίνα Κατερίνη (Μαρία)

 

 

Πληροφορίες

Ημέρες και ώρες παραστάσεων:
Παραστάσεις: Κάθε Παρασκευή στις 21:15 και Σάββατο – Κυριακή στις 19:00
Διάρκεια παραστάσεων: Από την Παρασκευή 10 Μαΐου έως και την Κυριακή 9 Ιουνίου 2019
***Παραστάσεις δεν θα πραγματοποιηθούν τις Κυριακές 26 Μαΐου και 2 Ιουνίου λόγω εκλογών

Τιμές εισιτηρίων:
Κάθε Παρασκευή: 12€ (κανονικό), 10€ (μειωμένο: φοιτητικό, άνω των 65), 8€ (ανέργων, ατέλειες, ομαδικό)
Κάθε Σαββατοκύριακο: 15€ (κανονικό), 10€ (μειωμένο: φοιτητικό, άνω των 65), 8€ (ανέργων, ατέλειες, ομαδικό)

Προπώληση εισιτηρίων:
α)Τηλεφωνικά στο ταμείο του θεάτρου: 210 3255444
β)Μέσω του ticketservices.gr:
– Εκδοτήριο Ticket Services: Πανεπιστημίου 39 – Στοά Πεσμαζόγλου
– τηλεφωνικά στο 2107234567
– στο www.ticketservices.gr (https://www.ticketservices.gr/event/germa-theatro-thiseion/?lang=el)
γ)PUBLIC
– στο tickets.public.gr (https://tickets.public.gr/event/germa-theatro-thiseion/)
– σε όλα τα καταστήματα
*** Επωφεληθείτε από την προσφορά προπώλησης αγοράζοντας τα εισιτήριά σας στην τιμή των 10 ευρώ αντί των 12 και των 15 ευρώ! (Η προσφορά ισχύει έως και την προηγούμενη ημέρα κάθε παράστασης)

Η παράσταση επιχορηγείται από το ΥΠ.ΠΟ.Α.

Με την υποστήριξη του Ινστιτούτου Θερβάντες

Διεύθυνση

«θησείον, ΕΝΑ ΘΕΑΤΡΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΤΕΧΝΕΣ»
Τουρναβίτου 7, Ψυρρή
210 3255444

Πρόσβαση:
Ηλεκτρικός Σιδηρόδρομος, σταθμός: «Θησείο»
Μετρό Γραμμή 3, στάση: «Μοναστηράκι»

 

Lorca

 

Federico García Lorca

Ο Φρεντερίκο Γκαρθία Λόρκα γεννήθηκε στις 5 Ιουνίου του 1898. Ο πατέρας του ήταν πλούσιος κτηματίας και η μητέρα του δασκάλα. Από τους πρώτους μήνες της ζωής του υπέστη την ταλαιπωρία σοβαρής ασθένειας, η οποία μάλιστα θα του αφήσει και μια μικρή χωλότητα. Τα παιδικά του χρόνια τα περνάει στον τόπο που γεννήθηκε: στο Φουέντε Βακέρος της Γρανάδας. Ο Λόρκα θα φοιτήσει στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδας όπου θα σπουδάσει Φιλοσοφία και Δίκαιο, ενώ παράλληλα παίρνει μαθήματα κιθάρας και πιάνου με δάσκαλο τον Μανουέλ ντε Φάλια. Το 1918 εγκαθίσταται στη Μαδρίτη. Μένει στη Φοιτητική Εστία και εκεί έχει την ευκαιρία να γνωριστεί με τους Λουίς Μπουνιουέλ, Σαλβαδόρ Νταλί, Μιγέλ Ουναμούνο και άλλους.
Το 1920 ανεβαίνει στη Μαδρίτη το έργο του “Τα μάγια της πεταλούδας”. Την ίδια χρονιά γράφεται στη Φιλοσοφική Σχολή και την επομένη κυκλοφορεί στη Μαδρίτη η πρώτη του ποιητική συλλογή με τίτλο “Βιβλίο ποιημάτων”, ενώ παράλληλα γράφει το “Ποίημα του Κάντε Χόντο”. Το 1922 δίνει διάλεξη για το κάντε χόντο (λαϊκό ανδαλουσιάνικο τραγούδι) και οργανώνει μαζί με τον ντε Φάλια τη “Γιορτή του Κάντε Χόντο”. Σε συνεργασία πάλι με τον ντε Φάλια θα οργανώσει παραστάσεις του “Ανδαλουσιάνικου Κουκλοθέατρου Κατσιπόρα”.
Το 1925 ο θίασος της Μαργαρίτας Σίργκου ανεβάζει στη Βαρκελώνη το έργο “Μαριάνα Πινέδα” με σκηνικά του Σαλβαδόρ Νταλί.
Το 1928 εκδίδει μαζί με φίλους του από τη Γρανάδα το περιοδικό “El Gallo” (“O πετεινός”), όπου και δημοσιεύονται τα μονόπρακτά του “Η παρθένος, ο ναύτης και ο σπουδαστής” και “Ο περίπατος του Μπάστερ Κήτον”. Την ίδια χρονιά εκδίδει το πρώτο μέρος του “Ρομανθέρο Χιτάνο” με ποιήματα της περιόδου 1924-1927. Μετά τα ταξίδια του στη Νέα Υόρκη και την Κούβα ο Λόρκα επιστρέφει το 1930 στη Μαδρίτη, όπου ανεβαίνει στο θέατρο Εσπανιόλ το έργο του “Η θαυμαστή μπαλωματού”.
Μετά την ανακήρυξη της Δημοκρατίας στην Ισπανία, ο Λόρκα εκδίδει το “Ποίημα του Κάντε Χόντο” και το 1932 ιδρύει και διευθύνει, μαζί με τον Εντουάρντο Ουγκάρτε, τον πανεπιστημιακό θίασο “Λα Μπαράκα” (“Η Παράγκα”), ο οποίος περιοδεύει στην ισπανική επαρχία παρουσιάζοντας έργα του κλασικού ισπανικού θεάτρου.
Το 1933 ανεβαίνουν στη Μαδρίτη τα έργα “Ματωμένος γάμος” και “Δον Περλιμπλίν”, ενώ την επόμενη χρονιά ανεβαίνει στο Τεάτρο Εσπανιόλ η “Γέρμα” με τη Μαργκαρίτα Σίργου. Το θέατρο “Λα Μπαράκα” δίνει παραστάσεις στη Νότια Αμερική, και ο Λόρκα γράφει το “Θρήνο για τον Ιγνάθιο Σάντσεθ Μεχίας”. Τον επόμενο χρόνο θα παιχτούν τα έργα του “Η παραστασούλα του Δον Κριστόμπαλ” και “Δόνια Ροζίτα η ανύπαντρη”. Το 1936 ο Λόρκα διαβάζει στη Μαδρίτη τη διακήρυξη των Ισπανών συγγραφέων κατά του φασισμού, στη διάρκεια τιμητικής εκδήλωσης για τον ποιητή Ραφαέλ Αλμπέρτι και στις 16 Ιουλίου αναχωρεί για τη Γρανάδα. Την επόμενη μέρα ξεσπά το πραξικόπημα του Φράνκο και τρεις μέρες αργότερα οι φαλαγγίτες καταλαμβάνουν τη Γρανάδα. Στις 3 Αυγούστου ο κουνιάδος του Λόρκα Μοντεσίνος, σοσιαλιστής δήμαρχος της Γρανάδας, συλλαμβάνεται και εκτελείται. Ο Λόρκα καταφεύγει στο σπίτι ενός φίλου του, του ποιητή Λουίς Ροσάλες, του οποίου τα αδέλφια ήταν φαλαγγίτες. Συλλαμβάνεται τη νύχτα 17 προς 18 Αυγούστου και κρατείται στο Κυβερνείο της Γρανάδας. Στις 19 Αυγούστου τα χαράματα εκτελείται στο χωριό Βιθνάρ.

  • Διαβάστε επίσης:

Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα – Την αυγή της 19ης Αυγούστου του 1936 εκτελέστηκε από τους φασίστες

Σχετικά άρθρα

Κυνηγήστε μας

6,398ΥποστηρικτέςΚάντε Like
1,713ΑκόλουθοιΑκολουθήστε
693ΑκόλουθοιΑκολουθήστε
- Advertisement -

Τελευταία άρθρα

Cat Is Art