22.8 C
Athens
Δευτέρα 15 Απριλίου 2024

Μπωντλαίρ, Πεσσόα, Σαίξπηρ. Τρεις κορυφαίοι συναντιούνται μέσα στις γιορτές

 

Τρεις κορυφαίοι ποιητές –ο Μπωντλαίρ, ο Πεσσόα και ο Σαίξπηρ– συναντιούνται μέσα στις γιορτές. Διαβάστε: Τα Άνθη του Κακού του Μπωντλαίρ, το ΠεσσόΑ-Ω, την Ώρα του Διαβόλου και το Βιβλίο της Ανησυχίας του Πεσσόα, το Ρωμαίος και Ιουλιέττα και την Κωμωδία των Παρεξηγήσεων του Σαίξπηρ.
Κυκλοφορούν από τις Εκδόσεις Gutenberg

ΣΑΙΞΠΗΡ – ΜΠΩΝΤΛΑΙΡ – ΠΕΣΣΟΑ

Τα Άνθη του Κακού
Charles Baudelaire
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής
Τα ωραιότερα άνθη φυτρώνουν στον βούρκο της λαγνείας, των χαμαιτυπείων και του ανθρώπινου πόνου. Ύμνοι στον Σατανά γεννούν τη «θρησκεία» της νέας εποχής. Το λεσβιακό πάθος αναπνέει σε στίχους του 19ου αιώνα. Κάρολος Μπωντλαίρ: το πρότυπο των καταραμένων ποιητών.

***

Βιβλίο της Ανησυχίας
Fernando Pessoa
Μετάφραση: Μαρία Παπαδήμα
Αυτοβιογραφία χωρίς γεγονότα, αποσπασματική, ημιτελής, όπου η παραίτηση είναι ο μόνος τρόπος δράσης και η ασυνειδησία η βάση της ζωής: “Αν η καρδιά μπορούσε να σκεφτεί, θα σταματούσε”. Δεν είναι μυθιστόρημα, ούτε ημερολόγιο, ούτε σημειωματάριο. Είναι το Βιβλίο της Ανησυχίας του Fernando Pessoa, ένα από τα σημαντικότερα κείμενα όλων των εποχών.

***

ΠεσσόΑ-Ω
Fernando Pessoa
Ανθολόγηση-Μετάφραση: Μαρία Παπαδήμα
Το ΠεσσόΑ-Ω είναι μια μύηση στο συναρπαστικό σύμπαν του Fernando Pessoa. Ένα αλφαβητάρι πολλών συγγραφέων γραμμένο από την πένα ενός.

***

Η Ώρα του Διαβόλου
και άλλα διηγήματα
Fernando Pessoa
Μετάφραση: Μαρία Παπαδήμα
Είναι ο Διάβολος «πνεύμα του καλού»; Είναι «ο μικρότερος τη τάξει αδελφός του Θεού» τον οποίο ο ίδιος ο Δημιουργός «ψάχνει για να τον συμπληρώσει»; Τρία ανατρεπτικά διηγήματα του μεγάλου Φερνάντο Πεσσόα.

***

Ρωμαίος και Ιουλιέττα
Ουίλλιαμ Σαίξπηρ
Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης
Γιατί αυτός ο έρωτας κρίνεται «απόλυτος» και διατηρεί τη φλόγα του ζωντανή τόσους αιώνες; Κάτι βαθύ, που μας αφορά όλους, πρέπει να κρύβει. Το αναδεικνύει η μετάφραση του ποιητή Διονύση Καψάλη.

***

Η Κωμωδία των Παρεξηγήσεων
Ουίλλιαμ Σαίξπηρ
Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης
Το αριστοτέχνημα της κωμικής φαντασίας του Σαίξπηρ σε μετάφραση του ποιητή Διονύση Καψάλη. Δύο ζεύγη διδύμων, δύο έμποροι και δύο υπηρέτες, παγιδευμένοι στον μεταφυσικό ιστό της ομοιότητας, εμπλέκονται στη μια πλάνη μετά την άλλη.

Σχετικά άρθρα

Κυνηγήστε μας

6,398ΥποστηρικτέςΚάντε Like
1,713ΑκόλουθοιΑκολουθήστε
713ΑκόλουθοιΑκολουθήστε


Τελευταία άρθρα

- Advertisement -