35.5 C
Athens
Κυριακή 19 Ιουλίου 2026

Τρία ποιήματα του Giuseppe Ungaretti

Μετάφραση: Κωνσταντίνος Μούσσας

Νάπολη 26 Δεκεμβρίου 1916

Κάτω απ’ αυτή την τέντα
ο ουρανός μουχλιασμένος,
η γη
αποσυντίθεται
σ’ ένα μεγάλο τόξο τεντωμένη

ξεδιψασμένη

(Poesie Disperse)

*

ΥΠΝΟΣ

Ω βαρκούλα φλεγόμενη
ουράνιο στεφάνι
που κατοικείς από μια ηχώ
το παγκόσμιο κενό

(Altre poesie ritrovate)

*

ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ

Είμαι εξαντλημένος.
Η φτώχεια των πετρών
που πάνω τους ρίχνομαι
όταν έρθει η στιγμή
που περίμενα

Δεν έχω πια τίποτα
να δώσω
από αυτή τη σκληρότητα
της νικημένης ζωής
όπως ένας δρόμος
του πολέμου.

(La terra promessa )


[Τρία ποιήματα του Giuseppe Ungaretti που καλύπτουν μια περίοδο από το 1916 έως το 1953. Από την πρωτότυπη έκδοση, Giuseppe Ungaretti – POESIE, της βιβλιοθήκης του Istituto Italiano di Cultura di Atene.]

Ο Τζουζέππε Ουνγκαρέττι, από τις κορυφαίες φυσιογνωμίες της ιταλικής ποίησης του εικοστού αιώνα, γεννήθηκε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου το 1888 και πέθανε στο Μιλάνο το 1970. Η ποίησή του διακρίνεται για τη νοσταλγική διάθεση και τη μεταφυσική αγωνία της και χαρακτηρίζεται από τη λιτότητα των εκφραστικών της μέσων.

Σχετικά άρθρα

Κυνηγήστε μας

6,398ΥποστηρικτέςΚάντε Like
1,713ΑκόλουθοιΑκολουθήστε
713ΑκόλουθοιΑκολουθήστε


Τελευταία άρθρα

- Advertisement -