Cat Is Art

Το νέο του Latin κομμάτι του Jerome Kaluta λέγεται “Dinero” και μιλά για τα λεφτά και τους ανθρώπους

Αποστολή σε φίλο Εκτύπωση

 

Ο Jerome Kaluta ενώνει τις δυνάμεις του με τον Κουβανό Yoel Soto προτείνοντας ένα χορευτικό μείγμα Hip Hop με Salsa.
Το τραγούδι τους μιλάει για τα Dinero, δηλαδή τα λεφτά και τους ανθρώπους!
Σε αυτό το ντουέτο η Κουβανέζικη γλώσσα δένει αρμονικά με την Ελληνική τονίζοντας πως «Σε ό,τι γλώσσα και αν μιλάς τα λεφτά είναι μπελάς!».

 

Yoel Soto

 

Τα εξωτικά κρουστά, η εθιστική μελωδία των πνευστών, ο ήχος του Tres συνθέτουν ένα μαγικό πολιτιστικό τρίγωνο που ενώνει μέσα σε 4 λεπτά την Ελλάδα, την Κούβα και το Κονγκό.
Αφεθείτε στο ρυθμό μαζί τους και ταξιδέψτε χωρίς διαβατήριο!

Watch Dinero:

 

***

 

Listen Dinero:

 

DINERO – Στίχοι

Jerome Kaluta ft. Yoel Soto

Έρχονται δύσκολα, φεύγουνε εύκολα
Κάνουν φτερά x2

Ψάχνω να λύσω το γρίφο της ζωής μου συνέχεια
Μες την ανέχεια, με πιάνει δυσαρέσκεια
TOK-TOK Το άγχος, την πόρτα χτυπά
Κάποιος θέλει λεφτά ήρθαν για τα κοινόχρηστα
Η κοινωνία σ’ ανεβάζει και σε κατεβάζει
Άμα έχεις μπακίρι είχαμε πει δεν πειράζει
Όμως πειράζει αφού
Πρέπει να πληρωθούν, όλα αυτά που μας ανήκουν
Και μας δικαιολογούν

Bridge
Έχεις τα σύννεφα ψηλά
Τα ιδανικά σου χαμηλά
Δεν ακούς τίποτα
Έχουνε γίνει πολλά για τη χαρά του παρά
Οικογένειες στα 2 ζευγάρια μακριά
Τσαμπουκάς με αδέρφια για οικόπεδα κοινά

Είναι όλα μάταια τα λεφτά είναι και αυτά αποδημητικά

Έρχονται δύσκολα, φεύγουνε εύκολα
Κάνουν φτερά x2

Όταν λείπουν αυτά
Όλα είναι δύσκολα
Η γκρίνια δίνει και παίρνει
Και αφήνει τη λύπη
Αφαιρεί ανθρωπιά
Χαρά, λογική
Δεν σκέφτεσαι τίποτα άλλο
Το μυαλό σου είναι εκεί
Δεν παίρνεις ανάσα
Η τσέπη είναι τρύπια
Η σκέψη η ίδια
Γεμάτη δηλητήρια
Που παραλύουν το σώμα
Το οδηγούν στο κενό
Γιατί πάντα ξεχνάς τον καλό σου εαυτό

La familia se rinde (η οικογένεια παραδίνεται)
La discordia persiste (η διαφωνία επιμένει)
La amistad se desviste (η φιλία απογυμνώνεται)

Lo que siempre tuviste esfuma con el despiste
(Αυτό που πάντα είχες εξαφανίζεται μεσ’ τα λάθη)
Te quieren declarar guerra
(Θέλουν να κάνουν πόλεμο)
Pero manten la conciencia
(Αλλά να θυμάσαι πάντα)
De que la union es la fuerza
(Ότι η ισχύς εν τη ενώσει)
La razon es lo que pesa
(Και το δίκιο είναι πάντα πιο βαρύ)
sobre toda la tierra
(σε όλη τη γη)
ay que dolor que buena duve
(Τι πόνος τι καλό είναι αυτό)

e, yo all my Afro-Greco Cuban people
get ready to burn your money aora

Dinero
Άλλοι δουλεύουνε σκληρά
Άλλοι την κάνουν μ’ ελαφρά
Κάποιοι ποντάρουνε πολλά
Κάποιοι ψυχές πουλάνε φτηνά
Έχουνε γίνει πολλά

Για τη χαρά του παρά
Σε ό,τι γλώσσα κι αν μιλάς
Τα λεφτά είναι μπελάς
Dinero, Ayayaya,
Όλα πια για τα λεφτά
Και δολάρια και ευρά
Φράγκα κονγκολέζικα
Ή και κουβανέζικα
Κυνηγάμε το τυρί
Μεθυσμένοι ποντικοί
Guanikiki Μπικικίνι
Κέρμα να κυλάει
Χαρτί να πετάει
Con dinero e sin dinero (Με λεφτά ή χωρίς )
Ago siempre lo que quiero (Θα κάνω αυτό που γουστάρω)
Oh dinero

  • Διαβάστε επίσης:

Jerome Kaluta: Υπάρχει τόση φασαρία που δεν μπορούμε ν’ ακούσουμε το μυστικό που είπε ο Θεός στον καθέναν μας

 

Εκτύπωση
Ειρήνη ΑϊβαλιώτουΤο νέο του Latin κομμάτι του Jerome Kaluta λέγεται “Dinero” και μιλά για τα λεφτά και τους ανθρώπους

Related Posts