Ερρίκος Ίψεν
ΕΝΑ ΚΟΥΚΛΟΣΠΙΤΟ
(ΝΟΡΑ)
Αύγουστος Στρίντμπεργκ
ΕΝΑ ΚΟΥΚΛΟΣΠΙΤΟ
Ίψεν ή Στρίντμπεργκ; Ποια η σχέση του ενός Κουκλόσπιτου με το άλλο;
Συζήτηση
Με τον
Ήρκο Ρ. Αποστολίδη
Σάββατο 18 Μαρτίου 2023, 12 το μεσημέρι
Βιβλιοπωλείο Gutenberg
Διδότου 37, Αθήνα
Ερρίκος Ίψεν
Ένα κουκλόσπιτο (Νόρα)
Εισαγωγή, μετάφραση, ερμηνευτικά σχόλια:
Ήρκος Ρ. Αποστολίδης
ΧΕΛΜΕΡ: Αχ, σκέφτεσαι και μιλάς σαν άμυαλο παιδάκι…
ΝΟΡΑ: Ίσως. Αλλ᾽ εσύ ούτε σκέφτεσαι, ούτε μιλάς σαν τον άντρα που θάθελα νάμαι πλάι του. Μόλις πέρασε ὁ πανικός σου –όχι γι᾽ αυτό που απειλούσε εμένα, αλλά για κείνο που θα πλάκωνε πάνω σε σένα-, κι όταν όλοι οι κίνδυνοι εξαφανίστηκαν, τότε άρχισες πάλι να μου φέρεσαι λες και δε συνέβη τίποτα – ούτε γάτα, ούτε ζημιά! Ξαφνικά, ως δια μαγείας έγινα ξανά η μικρή σου γαλιάντρα, η κούκλα σου, που θα την κράταγες στα χέρια σου με χίλιες προφυλάξεις, μη σου πάθη τίποτα και σπάση! (Σηκώνεται πάνω.) Τόρβαλντ, τώρα συνειδητοποιώ πως οχτώ χρόνια ζούσα μ᾽ έναν ξένο, και πως έκανα μαζί του τρία παιδιά – – Τρελλαίνομαι! Σκίζω τις σάρκες μου χίλια κομμάτια…
Αύγουστος Στρίντμπεργκ
Ένα κουκλόσπιτο
Εισαγωγή, μετάφραση, ερμηνευτικά σχόλια:
Ήρκος Ρ. Αποστολίδης
Ίψεν ή Στρίντμπεργκ; Ποια η σχέση του ενός Κουκλόσπιτου με το άλλο; «Το βιβλίο αυτό δεν καταπίνεται», λέει ο καπετάνιος Παλλ στη γυναίκα του, που του στέλνει να διαβάσει το θεατρικό Νόρα –τα «καμώματα» της Νόρας για τον λιβελλογράφο Στρίντμπεργκ– και, χωρίς πολλά-πολλά, το απορρίπτει!
Στο σύντομο διήγημά του, ο Στρίντμπεργκ ξετυλίγει μια καθημερινή ιστορία ενός αντρόγυνου, σχολιάζοντας ταυτόχρονα με ιδιαίτερα καυστικό τρόπο τις θέσεις του Ίψεν, κι αντιπροτείνοντας όμως τη δική του, γήινη Οπτική των πραγμάτων.
Eκδόσεις Gutenberg
Διδότου 37, 106 80 – Αθήνα | Τηλ. 210 36 42 003
E-mail: info@dardanosnet.gr
www.GutenbergBooks.gr