Πάλιν προσέρχεσθε, σκιαί, μὲ ἀβεβαίαν πτῆσιν,
αἱ ἄλλοτε εἰς τὸ θολὸν ἐμφανισθεῖσαι ὄμμα.
Νὰ δοκιμάσω ἆρά γε νὰ σᾶς δεσμεύσω; κλίσιν
πρὸς τὰ ἀρχαῖα ὄνειρα αἰσθάνομαι ἀκόμα;
Εἰκόνες ὀμιχλογενεῖς, πῶς μὲ πολιορκεῖτε!
Ἔστω, τῆς φαντασίας μου σεῖς νῦν κυριαρχῆτε.
Αἰσθάνομαι τὸ στῆθός μου νεανικῶς νὰ πάλλῃ
ὑπὸ τὴν μαγικὴν πνοήν, ἥτις σᾶς περιβάλλει.
…
Πόθος ἀρχαῖος ἐξυπνᾷ σφοδρὸς καὶ μὲ ἁρπάζει
πρὸς τὸ σεμνὸν βασίλειον πνευμάτων σιγαλέων·
ἤδη, ὡς πνευματόχορδον, τὸ ᾆσμά μου στενάζει,
εἰς τόνον ἀδιόριστον καὶ ἀσαφῆ ἐκπνέον·
λαμβάνει με φρικίασις· εἰς δάκρυ δάκρυ πίπτει,
ἡ δύσκαμπτος καρδία μου πραΰνεται, κλονεῖται·
ὅ, τι κατέχω, ὡς σκιὰ μακράν μου ἀνακύπτει,
ὅ, τι παρῆλθε, ζωντανὸν ἐνώπιόν μου κεῖται.
Ένα διαχρονικό οντολογικό-ανθρωπολογικό «παραµύθι», όπου ο µεσαίωνας συναντά την αναγέννηση και τον διαφωτισµό, το προπατορικό αµάρτηµα την επικούρεια αναζήτηση της ηδονής, η µαγεία και η µεταφυσική την ανθρώπινη διάνοια, η υπαρξιακή αγωνία για την τραγικότητα της ζωής τον έρωτα και το χιούµορ: ο Φάουστ του Γιόχαν Βόλφγκανγκ φον Γκαίτε, ένα αγκωνάρι του ευρωπαϊκού πολιτισµού, «αφηγείται», µε τη µορφή θεατρικού έργου, την αναµέτρηση του ανθρώπου µε τους θεούς και τους δαίµονες, τη φύση και την κοινωνία, το ασυνείδητο και τη γνώση.
Οι Εκδόσεις Φαρφουλάς παρουσιάζουν την αριστουργηµατική έκδοση του 1887, σε µια άφθαστη σε ποιητικότητα και αµεσότητα µετάφραση του Αριστοµένη Προβελέγγιου, την πρώτη στην ελληνική γλώσσα. Τα σχόλια και η ανάλυση του Προβελέγγιου, που τον κατατάσσουν στους κορυφαίους µελετητές του µύθου του Φάουστ, και η εκπληκτική αυθεντική εικονογράφηση του Κρέλιγγ –που δίνει την αίσθηση πραγµατικού θεατρικού σκηνικού, απολύτως ταιριαστού µε το έργο– είναι δύο ακόµη λόγοι που καθιστούν αυτή την έκδοση πραγµατικό απόκτηµα.
Πληροφορίες
ΦΑΟΥΣΤ ΤΟΥ ΓΚΑΙΤΕ
Εικονογράφηση: Αύγουστος Κρέλιγγ (1819-1976)
Μετάφραση-Σηµειώσεις: Αριστοµένης Προβελέγγιος (1850-1936)
Αναστατική επανέκδοση της πρώτης ελληνικής έκδοσης του 1887
ISBΝ: 978-960-9441-81-8, διάστ. Α4, σελ. 160, τιµή 18, 00 € (12 € στο βιβλιοπωλείο των εκδόσεων)