H ανάγνωση βιβλίων κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού, αν και έχει μειωθεί συγκριτικά με παλαιότερες δεκαετίες, παραμένει ακόμη ένα αγαπημένο χόμπι πολλών. Η αλήθεια είναι πως το διάβασμα είναι αρκετά ωφέλιμο για την πνευματική καλλιέργεια του ατόμου, ενώ αν κάποιος ερωτευτεί το διάβασμα μάλλον δεν θα ξεκολλήσει ποτέ!
«Το διάβασμα είναι όπως η τροφή και το νερό. Το πνεύμα που δεν διαβάζει χάνει βάρος, όπως ένα σώμα που δεν τρώει», έχει γράψει χαρακτηριστικά ο Βίκτωρ Ουγκώ.
Εμείς σας προτείνουμε για το καλοκαίρι κάποιες επιλογές από τις πρόσφατες εκδόσεις του βιβλιοπωλείου Gutenberg.
|
|
|
|
|
 |
|
| Cormac McCarthy |
| Τέκνο του Θεού |
| Μετάφραση: Παναγιώτης Κεχαγιάς |
| Για πρώτη φορά στα ελληνικά το εκπληκτικό μυθιστόρημα του Κόρμακ Μακάρθι Τέκνο του Θεού. Ο Μπάλαρντ, φτωχός αγρότης, χάνει το σπίτι και τη γη του, και μαζί τον όποιο σύνδεσμο είχε με τους ανθρώπους γύρω του. Χωρίς εφόδια, χωρίς δουλειά, χωρίς χρήματα, περιφέρεται στα δάση. Διαπράττει απλές κλοπές αλλά και εγκλήματα, μη διστάζοντας ακόμα και πανανθρώπινα ταμπού να παραβιάσει. Με φόντο το άγριο τοπίο του Τενεσί, ο αναγνώστης τον παρακολουθεί σ’ αυτόν τον κατήφορο, ενώ η αφήγηση διακόπτεται από προφορικές μαρτυρίες κατοίκων της περιοχής, που προσπαθούν να βρουν μια αιτία για τις πράξεις του, αλλά δείχνουν και όλη τη σκληρότητά τους.
Έργο εξωφύλλου: Αθανασία Αγοραστίδου |
|
|
|
|
|
|
| Mieko Kawakami |
| Ο Παράδεισος |
| Μετάφραση: Κίκα Κραμβουσάνου |
| Ιαπωνία, αρχές 1990. Ένα δεκατετράχρονο αγόρι με στραβισμό υποβάλλεται σε ανελέητα μαρτύρια από τους συμμαθητές του. Αντί να αντισταθεί ή να ζητήσει βοήθεια, σιωπά. Η Κοτζίμα, που αντιμετωπίζει και η ίδια ταπεινωτικές συμπεριφορές, είναι η μόνη συμμαθήτριά του που συνομιλεί μαζί του.
Η «σύγχρονη βασίλισσα της ιαπωνικής λογοτεχνίας» (The Japan Times) Μιέκο Καβακάμι (γενν. 1976) μας δίνει μια συγκλονιστική ιστορία σχολικού εκφοβισμού εστιάζοντας στα θύματα αλλά και στους θύτες.
Έργο εξωφύλλου: Caspar David Friedrich |
|
|
|
|
|
|
| Rumena Bužarovska |
| Δεν πάω πουθενά |
| Μετάφραση: Αλεξάνδρα Ιωαννίδου |
| Ένα βάζο γίνεται αφορμή να «εκραγεί» η Λίντια από ζήλια για τη φίλη της που έχει όσα η ίδια λαχταράει. Η γεμάτη ανασφάλειες Βέσνα, καθηγήτρια στο πανεπιστήμιο της Β. Μακεδονίας, που αντιμετωπίζει παθητικά την απιστία του συζύγου της και την απότομη συμπεριφορά του γιου της, βρίσκεται να μιλάει σε φοιτητική διαδήλωση και να συμμετέχει σε εκδήλωση των «ισχυρών γυναικών» στην κατοικία του Αμερικανού πρέσβη. Η Έλι, παντρεμένη με παιδί, επιστρέφει στην πατρίδα της με την κρυφή ελπίδα να συναντήσει έναν παλιό αγαπημένο.
Η Μπουζάροφσκα αποκαλύπτει όσα αρνούμαστε να παραδεχτούμε στον εαυτό μας και γίνεται ανελέητα ειλικρινής περιγράφοντας τις επιφανειακές αλλά και τις βαθύτερες συναισθηματικές μας σχέσεις. Στη σειρά της ALDINA κυκλοφορεί και η συλλογή διηγημάτων της Ο άντρας μου.
Έργο εξωφύλλου: Σπύρος Κωτσαλάς |
|
|
|
|
|
|
| Jhumpa Lahiri |
| Στις δικές μου διαδρομές |
| Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου |
| Μια νεαρή γυναίκα περιπλανιέται σε κάποια πόλη που δεν κατονομάζει: παρατηρεί ανθρώπους και μέρη, ανακαλεί σκηνές και γεγονότα που τη σημάδεψαν, συνομιλεί βουβά με πρόσωπα που έπαιξαν σημαντικό ρόλο στη ζωή της, προβληματίζεται από συζητήσεις που ακούει τυχαία και από απρόσμενες συναντήσεις. Βήμα βήμα ξεκαθαρίζει τι θέλει πραγματικά και ανακαλύπτει τον εαυτό της.
Ένα μυθιστόρημα με θέμα οικουμενικό: τη μοναξιά και τη συναισθηματική αποξένωση, αλλά και τα μικρά θαύματα της καθημερινότητας που μπορούν να φέρουν κοντά τους ανθρώπους.
Έργο εξωφύλλου: Νίκος Χιωτίνης |
|
|
|
|
|
|
| William Faulkner |
| Καθώς ψυχορραγώ |
| Μετάφραση: Παναγιώτης Κεχαγιάς |
| Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας 1949
Τα παιδιά και ο σύζυγος της ετοιμοθάνατης Άντι εκπληρώνουν την επιθυμία της να ταφεί στον τόπο όπου γεννήθηκε στον Αμερικανικό Νότο. Κωμικοτραγικά επεισόδια συνθέτουν μια συγκλονιστική αφήγηση για τα πάθη της ανθρώπινης ψυχής με στοιχεία σκοτεινής κωμωδίας και σκληρού ρεαλισμού. Από τα σημαντικότερα μυθιστορήματα του 20ού αιώνα. |
|
|
|
|
|
|
| Shehan Karunatilaka |
| Τα εφτά φεγγάρια του Μάαλι Αλμέιντα |
| Μετάφραση: Ρένα Χατχούτ |
| Βραβείο Booker 2022
Σρι Λάνκα, 1990. Η χώρα σπαράσσεται από εμφύλιο πόλεμο. O Μάαλι Αλμέιντα, πολεμικός φωτογράφος και τζογαδόρος, ξυπνάει και συνειδητοποιεί ότι είναι νεκρός. Η ψυχή του έχει μεταφερθεί στον προθάλαμο του άλλου κόσμου κι εμείς ακούμε τη φωνή του. Του μένουν μόλις επτά νύχτες για να βρει ποιος τον σκότωσε, ενώ η κυβέρνηση αλλά και οι αντάρτες αναζητούν ένα κουτί με φωτογραφίες, αποδείξεις μάλλον για το έγκλημα.
«Μεταφυσικό θρίλερ, που καταλύει τα όρια όχι μόνο μεταξύ διαφορετικών ειδών, αλλά και ζωής και θανάτου, σώματος και πνεύματος, Ανατολής και Δύσης» (δήλωση του Προέδρου της Επιτροπής Booker 2022).
Έργο εξωφύλλου: Μιχάλης Μανουσάκης |
|
|
|
|
|
|
| Iris Murdoch |
| Θάλασσα, θάλασσα |
| Μετάφραση: Αθηνά Δημητριάδου |
| Ο Τσαρλς Άροουμπαϊ, πασίγνωστος θεατράνθρωπος, γοητευτικός και ναρκισσιστής, αποφασίζει ξαφνικά να αποσυρθεί σ’ ένα σπίτι ερημικό κοντά στη θάλασσα. Με τρόπο μελοδραματικό δηλώνει πως έχει φτάσει η ώρα να ζήσει ως «σοφός γέρων», μακριά από το πλήθος, και να γράψει τα απομνημονεύματα και τους στοχασμούς του. Τα σχέδιά του, ωστόσο, ανατρέπονται, όταν τυχαία συναντά τον εφηβικό του έρωτα. Παρόλο που ο χρόνος δεν έχει φερθεί καθόλου ευγενικά στην παλιά του αγαπημένη, ο Τσαρλς τυφλώνεται από το πάθος και πολεμώντας να την ξανακερδίσει γίνεται επικίνδυνος και για τον εαυτό του και για τον περίγυρό του.
Πρόκειται για το διασημότερο μυθιστόρημα της Άιρις Μέρντοχ (1919-1999), μιας από «τις πέντε καλύτερες αγγλόφωνες συγγραφείς» (The Times). Είναι το έργο που της χάρισε το 1978 το βραβείο Booker.
Έργο εξωφύλλου: Μαρία Κτιστοπούλου |
|
|
|
|
|
|
| Thomas Snégaroff |
| Πούτζι |
| Μετάφραση: Κατερίνα Γούλα |
| Ένα μυθιστόρημα βασισμένο στην αληθινή ιστορία του Αμερικανογερμανού Ερνστ Χανφστένγκλ (1887-1975), που ξεκίνησε ως έμπορος τέχνης και μουσικός στη Νέα Υόρκη της δεκαετίας του 1910 και υπήρξε σύντροφος της Τζούνα Μπαρνς. Αργότερα γοητεύτηκε από τον Χίτλερ, έγινε έμπιστος φίλος και προσωπικός του πιανίστας, κι έμεινε γνωστός με το παιδικό του παρατσούκλι Πούτζι, «ανθρωπάκος», παρόλο που ήταν δύο μέτρα.
Ονειρευόταν μια συμμαχία ΗΠΑ-Γερμανίας, όμως έχασε την εύνοια του Φίρερ και αποπέμφθηκε από τη ναζιστική Γερμανία. Επέστρεψε στην Αμερική και διετέλεσε βασικός πληροφοριοδότης του Ρούσβελτ για τον Χίτλερ.
Έργο εξωφύλλου: Ευθύμης Μαλαφούρης |
|
|
|
|
|
|
| Volker Ullrich |
Οκτώ μέρες του Μάη
Η τελευταία εβδομάδα του Τρίτου Ράιχ |
| Μετάφραση: Σίσσυ Παπαδάκη |
| Τι μεσολάβησε από την αυτοκτονία του Χίτλερ μέχρι την οριστική ήττα των ναζί; Ο Φόλκερ Ούλριχ, ιστορικός και δημοσιογράφος, ανασυνθέτει τα γεγονότα των οκτώ τελευταίων ημερών μέρα με τη μέρα, ώρα με την ώρα.
Πρώτη Μαΐου 1945: Ο Χίτλερ είναι νεκρός, αλλά ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος συνεχίζεται. Πώς φτάσαμε τελικά στη «Μέρα της νίκης», στις 9 Μαΐου; Ποια σχέδια εξύφαναν οι συνεργάτες του Φίρερ; Ποιοι από αυτούς εξασφάλισαν μια άνετη μεταπολεμική ζωή; Πώς πληροφορήθηκαν τον θάνατο του δικτάτορα οι ηγέτες των Συμμάχων, απλοί πολίτες ή διασημότητες όπως ο Κλάους Μαν και η Μάρλεν Ντίντριχ που συνόδευαν τα συμμαχικά στρατεύματα; Πώς βίωσαν το τέλος του πολέμου προσωπικότητες οι οποίες θα πρωταγωνιστούσαν στη μεταπολεμική Γερμανία, όπως ο Βίλι Μπραντ ή ο Χέλμουτ Σμιτ; |
|
|
|
|
|
|
| Elsa Triolet |
| Τριαντάφυλλα επί πιστώσει |
| Μετάφραση: Κατερίνα Γούλα |
| Η φύση έχει σταθεί πολύ γενναιόδωρη με τη Μαρτίν, η ζωή καθόλου. Είναι όμορφη και αξιαγάπητη, αλλά μεγαλώνει σε άθλιες οικογενειακές συνθήκες, σε μια φτωχή πόλη. Μια δουλειά μανικιουρίστα είναι η μόνη της ευκαιρία να φύγει για το λαμπερό Παρίσι.
Η Έλσα Τριολέ (1896-1970), η πρώτη γυναίκα που τιμήθηκε με το βραβείο Goncourt (1944), μούσα και σύζυγος του Λουί Αραγκόν, φίλη των Μαγιακόφσκι, Γκόρκι, Παστερνάκ, Μπρετόν, Ελιάρ, ήταν ενεργό μέλος των προοδευτικών κινημάτων των αρχών του 20ού αιώνα στη Γαλλία, αλλά και της Αντίστασης στον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.
Τo Τριαντάφυλλα επί πιστώσει δεν είναι απλώς η τραγική ιστορία ενός έρωτα, αλλά έντονη κριτική της καταστροφικής αλλοτρίωσης μέσα στον βιομηχανικό καπιταλισμό.
Έργο εξωφύλλου: Ηώ Αγγελή |
|
|
|
|
|
|