35.9 C
Athens
Τετάρτη 17 Ιουλίου 2024

Οι συγγραφείς Rumena Bužarovska και Lana Bastašić στον Κήπο του Συλλόγου Ελλήνων Αρχαιολόγων

Οι εκδόσεις Gutenberg διοργανώνουν μια συνάντηση με τις συγγραφείς Rumena Bužarovska (Βόρεια Μακεδονία) και Lana Bastašić (Βοσνία), με αφορμή τα βιβλία τους «Ο άντρας μου», «Δεν πάω πουθενά» και «Πιάσε το λαγό» αντίστοιχα.

Οι δύο συγγραφείς θα συνομιλήσουν με τη μεταφράστρια Ισμήνη Ραντούλοβιτς, την Τετάρτη 21 Ιουνίου 2023, στις 7.30 μ.μ. στον Κήπο του Συλλόγου Ελλήνων Αρχαιολόγων, στην οδό Ερμού 134, 10553 Αθήνα.

Rumena Bužarovska
«Δεν πάω πουθενά»
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Ιωαννίδου

Ένα βάζο γίνεται αφορμή να «εκραγεί» η Λίντια από ζήλια για τη φίλη της που έχει όσα η ίδια λαχταράει. Η γεμάτη ανασφάλειες Βέσνα, καθηγήτρια στο πανεπιστήμιο της Β. Μακεδονίας, που αντιμετωπίζει παθητικά την απιστία του συζύγου της και την απότομη συμπεριφορά του γιου της, βρίσκεται να μιλάει σε φοιτητική διαδήλωση και να συμμετέχει σε εκδήλωση των «ισχυρών γυναικών» στην κατοικία του Αμερικανού πρέσβη. Η Έλι, παντρεμένη με παιδί, επιστρέφει στην πατρίδα της με την κρυφή ελπίδα να συναντήσει έναν παλιό αγαπημένο.

Η Μπουζάροφσκα αποκαλύπτει όσα αρνούμαστε να παραδεχτούμε στον εαυτό μας και γίνεται ανελέητα ειλικρινής περιγράφοντας τις επιφανειακές αλλά και τις βαθύτερες συναισθηματικές μας σχέσεις.

***
Rumena Bužarovska
«Ο άντρας μου»
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Ιωαννίδου

Έντεκα γυναίκες μιλούν χωρίς ταμπού για την καθημερινότητά τους και τη σχέση με τους συντρόφους τους. Οι αφηγήτριες πλάθουν με τρόπο ανελέητο τα πορτρέτα των ανδρών παρουσιάζοντας τα ελαττώματά τους –μοιχοί, χειριστικοί, υποκριτές, βάναυσοι, απατεώνες, φαντασμένοι–, ενώ αποκαλύπτουν με τόλμη και τον εαυτό τους: τα σχέδια της ζωής τους, τις ήττες, τις ελπίδες, τις ψευδαισθήσεις, αλλά και τις αδυναμίες τους.

Έντεκα ιστορίες, έντεκα παραλλαγές της πατριαρχίας, άλλοτε σκληρά ρεαλιστικές, άλλοτε σουρεαλιστικές ακόμα και αστείες, από τη Ρούμενα Μπουζάροϕσκα (Βόρεια Μακεδονία, γενν. 1981), μια από τις πιο επιτυχημένες και αναγνωρίσιμες συγγραφείς στα Βαλκάνια.

***
Lana Bastašić
«Πιάσε το λαγό»
Μετάφραση: Ισμήνη Ραντούλοβιτς

Ένα τηλεφώνημα αναστατώνει την ήρεμη ζωή της Σάρα στο Δουβλίνο. Είναι η Λέιλα, αχώριστη παιδική της φίλη, η οποία μετά από δώδεκα χρόνια που έχουν να μιλήσουν, της ζητάει πιεστικά να επιστρέψει στη Βοσνία για να πάνε να συναντήσουν μαζί τον εξαφανισμένο από χρόνια αδελφό της. Υποτίθεται ότι η Λέιλα γνωρίζει πού βρίσκεται και η Σάρα αποφασίζει να κάνει αυτό το ταξίδι. Ωστόσο, η επιστροφή στην πατρίδα την αναγκάζει να ξανασκεφτεί όσα νόμιζε ότι γνώριζε καλά: τον τόπο της, την παιδική της φίλη, τις κοινές τους εμπειρίες, τους λόγους για τους οποίους ακολούθησαν διαφορετικούς δρόμους.

Η βραβευμένη με το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας Λάνα Μπάστασιτς (γενν. Ζάγκρεμπ, 1986) διηγείται την περίπλοκη πορεία της φιλίας δύο γυναικών στην «καρδιά του σκότους» των Βαλκανίων.

***

Εκδόσεις Gutenberg
Διδότου 37, 106 80 – Αθήνα | Τηλέφωνο 210 364 2003
E-mail: [email protected]
www.GutenbergBooks.gr

Σχετικά άρθρα

Κυνηγήστε μας

6,398ΥποστηρικτέςΚάντε Like
1,713ΑκόλουθοιΑκολουθήστε
713ΑκόλουθοιΑκολουθήστε


Τελευταία άρθρα

- Advertisement -